Samstag, 14. März 2020

cuento 22 ¡Tenemos nuestra cabeza para pensar!
Written by Rainer: rainer.lehrer@yahoo.com
Learn languages (via Skype): Rainer: + 36 20 549 52 97 or + 36 20 334 79 74
------------------------------

¡Tenemos nuestra cabeza para pensar!

Érase una vez un gran valle con dos imperios y un gran río en el medio les sirvió de frontera. A un lado del agua, estaban los monos que creían en el dios del plátano y en el otro lado los creyentes del dio del coco. Durante mucho tiempo, habían estado en guerra entre ellos, luego ambos agotados, la actividad de guerra terminó. Los antepasados ​​en ambos campos aún recordaban los combates y contaban a sus progenies historias terribles sobre sus antiguos enemigos. Por lo tanto, cuando veían al otro en la orilla opuesta, les gritaban cosas desagradables y juraban venganza por supuestas ofensas. Algunos incluso arrojaban piedras, dardos, o disparaban sus flechas, pero el río era demasiado grande para que los proyectiles siempre aterrizaran en algún lugar en el medio del río sin causar ningún daño. En estos casos, los del otro lado solían reírse a carcajadas, “nunca podrías matarme. ¡Ven y obtendrás lo que mereces!”
El mono es un ser inquisitivo y después de muchas generaciones, hubo algunos monos jóvenes, que construyeron pequeñas embarcaciones y remaron hacia el otro lado. Por supuesto, no se lo contaron a sus mayores porque sabían que los mayores no habían olvidado el viejo feudo.
Sin embargo, después de cierto tiempo, los ancianos descubrieron que sus nietos y nietas llevaban ropa y joyas nuevas que no se habían conocido antes. Primero, los ancianos prohibieron a sus progenies usarlos, pero sin mucho éxito. Luego, crearon leyes contra eso así que los jóvenes solo usaran la nueva moda cuando los ancianos no estaban allí.
Por supuesto, los ancianos sintieron que su influencia sobre sus nietos se debilitó, pero pensaron que el enemigo la había socavado desde el otro lado del río. Siempre más salvajes, los ancianos exigieron venganza de las viejas y nuevas supuestas ofensas y al final la guerra.
Muchos de los monos jóvenes a ambos lados del río sabían que toda esta propaganda contra la gente del otro lado era pura tontería, pero no se atrevieron a contradecir a sus mayores.
Se convocó una asamblea general de todo el pueblo para anunciar la decisión del Consejo de Ancianos. “Hemos considerado todas las posibilidades y nosotros, los ancianos, llegamos a la conclusión de que no hay otro camino que la guerra contra nuestro antiguo enemigo, la gente del imperio al otro lado del agua. Debemos preservar y defender nuestra cultura, nuestra gente.” Muchos de los monos jóvenes estaban muy tristes y agacharon la cabeza porque sabían que al otro lado del río, los monos jóvenes estaban tan tristes como ellos. "Mañana, fabricaremos armas y barcas para comenzar la guerra dentro de diez días."
Todos en la asamblea estaban muy callados.
De repente, una joven mona se puso de pie, "no quiero esa guerra. Los monos del otro lado del río son mis amigos."
Todos miraron a la mona, los jóvenes la miraron con admiración y miedo por ella, los ancianos la observaron con sospecha y odio.
"¿Eres un espía?" preguntó el orador de los ancianos. “¿Llamas a esos perros del otro lado del río tus amigos?” “Sí, los monos del otro lado del río son mis amigos,” respondió enfáticamente la mona. "¿No recuerdas quién te dio a luz, quién te alimentó y te vistió? ¿No respetas la tradición de tus antepasados? ¿Para nuestra cultura? ¿Por nuestros valores? ¿Para nosotros, la generación mayor?” El anciano parecía exhausto. No había contado con nada de eso. “¿Cómo te atreves a contradecirnos?” jadeó. “Te comes nuestras bananas y cocos. ¿No te sientes avergonzado? Si no cambias de opinión, ya no serás miembro de nuestra tribu."
En voz baja pero audible para todos en la asamblea, ella dijo: “Amo a mis padres y mis antepasados. Tengo amigos entre esta tribu y entre la otra tribu. No quiero que mis amigos luchen unos contra otros en una guerra sin sentido."
El anciano casi se cae del púlpito, “ya ​​no eres nuestro hija. ¡Vate! ¡Deja nuestra asamblea! Tienes dos horas para abandonar nuestras tierras. Quizás encuentres refugio en el campamento de nuestros enemigos."
La joven mona tenía lágrimas en los ojos, pero lentamente se dio la vuelta y se fue lentamente. Poco después de eso, la asamblea se disolvió.
La mona fue a su casa a buscar sus pocas posesiones y abandonar su tierra natal.
Sus padres, hermanos y hermanas estaban muy tristes y trataron de convencerla de que cambiara de opinión, “¿a dónde quieres ir? ¿Qué quieres hacer?" "Si mi tribu me obliga a elegir entre ellos y mis amigos, no pueden ser una tribu buena," respondió ella.
Al final de la aldea, había miembros del partido de guerra escupiéndola y llamándola traidora.
Subió a las montañas y encontró una gran cueva donde se estableció. Por la noche, encendió un fuego y miró las estrellas. Primero, se sintió muy sola, pero luego, observó un fuego en algún lugar del lado opuesto del valle al otro lado del río. Sabía que alguien de la otra tribu había tomado la misma decisión que ella.
Durante el día, pudo ver a su tribu construyendo una gran barca para cruzar el río, pero la construcción fue muy lenta ya que la construcción de barcas no se había ejercido durante mucho tiempo.
Había estado en las montañas durante dos noches, cuando escuchó un ruido entre los árboles. Ella escuchó atentamente y de repente vio a una de sus amigas saliendo del bosque.
Esta mona la informó sobre todo lo que estaba sucediendo en el asentamiento, que la barca no estaba realmente listo, que los guerreros probablemente se ahogarían en el río y que la mayoría de los monos jóvenes de la tribu tenían la misma opinión que ella. "Debemos contactar a nuestros amigos al otro lado del río e informarles sobre lo que está sucediendo aquí."
Entonces, bajaron al río un poco lejos del asentamiento, sacaron uno de sus pequeños barcos escondidos en las cañas y remaron hacia el otro lado. En medio del agua, de repente vieron que otro barco se acercaba hacia ellos. Primero, pensaron que esos eran guerreros de la otra tribu, pero luego, reconocieron a sus amigos. Todos estaban felices de encontrarse.
Acordaron que los ancianos de ambas tribus estaban un poco locos, que querían hacer la guerra a través del agua pero que ni siquiera podían construir una barca normal para cruzar el río. Además, consintieron en que había que hacer algo para salvar a los ancianos y sus guerreros de ahogarse.
Durante los días siguientes, mientras los ancianos y los guerreros trabajaban en su barca inutilizable a ambos lados del río, los jóvenes rebeldes sacaron una liana sobre el agua y la colgaron muchos troncos de árbol.
Entonces, llegó el gran día; Ancianos y guerreros a ambos lados del río se subieron a sus barcas para cruzar el agua. Se golpearon los tambores, se tocaron los cuernos y se escucharon gritos de guerra.
Si no hubiera sido tan triste, uno se habría reído. Las naves ni siquiera habían llegado a la mitad del río cuando ambos vehículos volcaron y los ancianos y sus guerreros estaban en peligro de ahogarse. El agua que fluía rápidamente los llevó a la liana con troncos de árboles.
Rápidamente, los jóvenes rebeldes de ambos lados llegaron con sus pequeños barcos, rescataron a los monos mojados uno por otro y los llevaron a la orilla segura.
Allí, monas encendieron fuegos para preparar sopa de plátano y té de coco para calentar a los héroes empapados de la guerra fallida.
Aún durante muchas generaciones por venir, los jóvenes rebeldes no pudieron convencer a los ancianos de vivir en paz con la otra tribu al otro lado del río.
Pero un día, los monos jóvenes construyeron un puente .........
¡El fin!



-----------------------------------------------
--------------------------------------------------
-------------------------------------------------
---------------------------------------------------

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen